世界の言葉で こんにちは! 

你好!「ニーハオ」(中国)   Hola!「オラ」(ペルー) 

Magandang tanghali!「マガンダン・タンハーリ」(フィリピン) 안녕하세요!「アンニョンハセヨ」(韓国) Selamat siang!「サラマット・シアン」(インドネシア) Olá!「オラ」(ブラジル) HELLO!「ハロー」(アメリカ) Xin chào !「シン・チャオ」( ベトナム) 

                            実際に丸亀に住んでいる外国人の人数が多い国トップ8です。

                  

 丸亀城 / 丸龟城 / Marugame Castle / Castillo de Marugame


丸亀市国際交流協会とは…

 市民の国際交流、国際親善についての理解と関心を高め、市民による幅広い国際交流活動を推進することにより、

諸外国との相互理解と友好親善の増進を図り、丸亀市の国際化を推進することを目的に平成3年10月に設立されました。近年は市内在住の外国人数も増加しており、日本人と外国人住民が共に安心して暮らせる環境づくりに取り組んでいます。


新着情報

6月10日(日)ペルー料理教室を開催します!

丸亀在住のペルー人ママ、ジュリアさんと一緒に代表的なペルーの家庭料理「アヒ・デ・ガジーナ(チキンのピリ辛クリーム煮)」と「エスカベーチェ・デ・ポジョ(チキンのスパイシーン南蛮漬け)」を作りましょう♪

お問い合わせ、参加申し込みは丸亀市国際交流協会まで0877-56-1771

日 時:6月10日(日)午前10時~午後1時30分ごろ...
場 所:ひまわりセンター3階調理講習室
準備物:エプロン、筆記用具、手拭タオル、タッパー類
参加費:協会会員、外国人参加者1,000円/一般参加者1,500円
定 員:30名※定員に達し次第締め切ります。


第69回丸亀お城まつり総おどり大会に参加しました。

第69回丸亀お城まつり総おどり大会に参加しました。おどりを教えてくださった先生方、参加してくださったみなさん、本当にありがとうございました。みなさんのおかげで、とても楽しいお城まつりになりました。感謝の気持ちでいっぱいです。今年踊れなかったみなさん、来年はぜひ、みんなで踊りましょう

 


日本語教室修了パーティーを開催しました。

日本語教室修了パーティーを3月28日(水)に開催しました。中国・フィリピン・ベトナム・アメリカ・イタリア・ブラジルなど総勢70名の人が参加して下さり、日本の皆さんと一緒に楽しい時間を過ごしました。また9月にもこのようなパーティーを開催しますので、ぜひ皆さん参加してください。

 


国際交流クッキングを開催しました。

平成29年12月17日(日)に、ひまわりセンターで国際交流クッキングを開催しました。料理を通じて外国文化や国際交流への興味を深めていただくことを目的に毎年開催しています。今回は、イカゲソの餃子・イカとパイナップルの炒め物(ベトナム料理)・サツマイモのデザート(インドネシア料理)・さぬきうどんを作りました。

中国、ベトナム、インドネシア、フィリピン、マレーシア、モンゴルの皆さんが参加してくれ、日本人参加者とみんなで楽しく料理を作りました。どの料理も、とてもおいしく、お腹いっぱいになりました。料理を教えてくれたみなさん、参加してくれたみなさん、どうもありがとうございました!


中国人直伝!手作り餃子教室を開催!

  10月1日(日)ひまわりセンターで「餃子作り教室」を開催。日本人と中国人の参加者が料理を通して交流を深めました。講師を務めたのは日本語教室受講生の張品政(チョウ・ヒンセイ)さんと、陳弟敏(チン・テイビン)さん。中国では主に水餃子が食べられますが、今回は焼き餃子も作りました。焼き餃子を食べた事のない中国人参加者は焼き餃子をとても気に入り、今度家でも作ってみたいと語っていました。餃子の他に、トマトと卵の炒め物、デザートの杏仁豆腐で、全員お腹いっぱいに。

昔、餃子は家族が集まるお正月などのおめでたい時にしか作らないものだったため、餃子作りはみんなの楽しみなのだそうです。今日も餃子を作っている間中、にぎやかな話し声や笑い声が聞こえていました。

餃子作りを教えてくれた張さん、陳さん、餃子作りをサポートしてくれた中国人参加者のみなさん、そして中国の文化や食べ物に興味を持ってご参加くださったみなさん、本当にありがとうございました!谢谢!

 


みんなで「テリヤキチキン」を作りました!

6月18日(日)ひまわりセンターで国際交流を目的とした料理教室を開催しました。メニューは「テリヤキチキン」。日本人参加者の皆さんが外国人参加者に料理の仕方を優しく教えてくださり、楽しい&おいしいひと時を過ごすことができました。暑い時期なのでサイドメニューは涼しく冷奴、オクラや梅干し、おかか、キムチなど色々なトッピングの中から好きなものを選べるようにしました。講師を務めてくださった藤田友紀先生(丸亀市内で「アトリエいろは」を主催されています。カラーセラピーやハーブ、アロマ、雑貨づくりなどのセミナーなどで活躍中。「アトリエいろは」ブログhttp://blog.iroha-foryou.com/)がおいしいハーブティー(レモングラスとシソ)を差し入れてくださり、みんなリラックスした雰囲気で食事と会話を楽しんでいました。藤田先生、ご協力くださったみなさん、参加者のみなさん、本当にありがとうございました!谢谢!감사합니다!Cám ơn!Salamat po! Thank you very much!


Our LOcal gourmet "SANUKI UDON

香川県内で英語の先生をしているイアン・アイアスさん制作のビデオです。英語でさぬきうどんの紹介をしています。今すぐうどんが食べたくなります!

The video directed by Mr. Ian Ius introduces about "SANUKI UDON" in English. It stimulates your appetite! Come to Kagawa, Marugame and eat UDON!!

Introduction of Marugame Castle

イアン・アイアスさんの丸亀城紹介ビデオです。わかりやすい英語で楽しく紹介しています。ぜひ、ご覧ください!

The video directed by Mr. Ian Ius introduces about Marugame Castle in English. So interesting! You've got to see this!!

~ちょこっとコラム~


世界の干支

 年賀状の季節が近づいてくると「来年の干支は…?何だっけ?」なんて考えることも多いと思います。2018年の干支は戌年ですが、今回は世界の干支についてお話ししたいと思います。

 私たちが知っている日本の十二支と言えば「子(ね)・丑(うし)・寅(とら)・卯(う)・辰(たつ)・巳(み)・午(うま)・未(ひつじ)・申(さる)・酉(とり)・戌(いぬ)・亥(い)」です。

 実は十二支は日本以外のアジア圏や東欧の広い地域で用いられています。十二支の歴史は古く、紀元前から、年月日、方角を表すために、中国で使われていたのが起源だそうです。その後、シルクロードを通じて、色々な国へ伝わりました。

 では、他の国も十二支は同じ動物なのでしょうか?実は国によって登場する動物が少しずつ違います。まず、お隣の中国・台湾・韓国では、「猪」が「豚」になります。これは、日本に干支が伝来した時に豚という動物がいなかったため、よく似ている猪が採用されたという言われがあります。また中国語で、「猪」と書くと、「豚」のことを指すのですが、日本語ではこの漢字は「イノシシ」なので、豚年でなく猪年になった、という説もあります。2019年の年頭から旧正月時期にかけて、中国や韓国に行くと、豚の飾り物があちこちに飾られているのを見ることができますよ。

 また面白いことに、ベトナムなど東南アジアでは猫好きにはうれしい「猫年」というのがあります。皆さんがよく知っているお話は、神様が「11日に新年の挨拶に来た動物を先着12番目まで順に干支にしよう」と動物たちに伝えましたが、日にちを忘れてしまった猫は鼠に騙されて12日に出向いたため十二支に入れなかった、というものですよね。ベトナムではどうして猫年があるのでしょうか。

 ベトナムでは猫年は兎年の代わりになるそうです。諸説ありますが、中国語の「卯(mao)」の発音は、ベトナム語で猫を意味する「meo」に似ているので、猫年になったそうです。また、農業を営むベトナム人にとって、農作物を食い散らかす鼠を退治してくれる猫は兎よりも重宝されたという説もあります。どうやらベトナムでは、猫は鼠に騙されなかったようですね。

 ベトナムは猫以外にも、「牛」が「水牛」だったり、「羊」が「山羊」だったりと生活に密着した動物が登場するのも興味深いですね。

  今回は、中国とベトナムにスポットを当てましたが、イランでは「龍」の代わりに「鯨」が、アラビアでは「ワニ」が登場するそうです。自分の干支が他の国では違う動物になっているかもしれません。調べてみるのもおもしろそうですね。

 



ダウンロード
バックナンバーNo.1【旧正月(春節)】
No.1春節(H27年2月).pdf
PDFファイル 232.0 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.2【イースター】
No.2 イースター (H27年4月).pdf
PDFファイル 174.9 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.3【中国の数字】
No.3 中国の数字(H27年5月).pdf
PDFファイル 140.4 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.4 【夏バテ防止の冷製スープ】
No.4夏バテ防止の冷製スープ(H27年6月).pdf
PDFファイル 136.3 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.5【スペインの夏祭り】
No.5スペインの夏祭り「セマナ・グランデ」(H27年8月).pdf
PDFファイル 229.8 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.6【中秋節・国慶節】
No.6中秋節・国慶節(H27年9月).pdf
PDFファイル 136.3 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.7【年末年始 en Perú】
No.7年末年始 en Perú(H27年11月).pdf
PDFファイル 165.7 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.8 【中国のバレンタイン情人节】
No.8中国のバレンタイン情人节(H28年1月).pdf
PDFファイル 209.4 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.9 【サンティアゴ・デ・コンポステーラ】
No.9サンティアゴ・デ・コンポステーラ(H28年3月).pdf
PDFファイル 129.2 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.10【中国の「端午節」】
No.10中国の「端午節」(H28年5月).pdf
PDFファイル 124.4 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.11【メキシコの陽気なお盆】
No.11陽気なお盆~メキシコの「死者の日」~(H28年7月).pdf
PDFファイル 123.5 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.12【フィリピン共和国について】
No12. フィリピン共和国.pdf
PDFファイル 151.6 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.13 【英語とスペイン語の意外な共通点】
No.13英語とスペイン語の意外な共通点(H29年1月).pdf
PDFファイル 157.5 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.14【4月14日はブラックデー】
No.14 4月14日はブラックデー.pdf
PDFファイル 109.6 KB
ダウンロード
バックナンバーNo.15【バスク地方とバスク語について】
バスク地方とバスク語について.pdf
PDFファイル 136.9 KB


  ボランティア登録のお願い

丸亀市では以下のボランティア登録を募集しています。

 

 1.にほんごボランティア

 日曜日の午前中に開講されているにほんご教室では、日本語ボランティアの方に運営をお願いしています。個別または、小グループでの日本語の指導になります。日本語の習得はもちろんですが、地域社会に溶け込んでいくきっかけとなり、日常生活に必要な情報を提供・交換できる場となることを目標としています。

 

   2.ホームステイ受入ボランティア

 サンセバスティアン市(スペイン)からの盆栽の研修生や

張家港市(中国)からの中学生親善使節団が来亀した際等にホームステイを受け入れていただけるご家庭の登録をお願いしています。特別なおもてなしは必要ありません。また語学が十分にできなくても、皆さん辞書片手にジェスチャー等で楽しくコミュニケ―ションをとっています。

 

 3.通訳(翻訳)ボランティア

 通訳者や翻訳者を必要とする機会にご紹介させていただきます。(有償・無償は問いません。)

 

ダウンロード
日本語ボラ登録票.doc
Microsoft Word 33.0 KB

 日本語教室       


1.【日本語水曜教室】(教室形式)

 4月~9月を前期、10月~3月を後期とし、原則として毎週水曜日19時から21時までの2時間を1回の授業とします。

 入門クラスと初級クラスがあります。個人のレベルに応じてクラスが分かれています。

 

2.【にほんご日曜教室】

(個別もしくは少人数グループによる学習)

4月~3月までの1年間を通じ、原則として毎週日曜日午前10時から午後12時までの2時間を1回とします。

 ボランティア指導者が個別もしくは少人数で日本語学習をサポートします。学習内容については個別に相談のうえ、決定しますので、勉強したい教材をお持ちください。


ダウンロード
水曜教室受講案内.pdf
PDFファイル 295.0 KB
ダウンロード
H29水曜教室カレンダー .pdf
PDFファイル 202.2 KB
ダウンロード
H29にほんご日曜教室カレンダー.pdf
PDFファイル 327.0 KB
ダウンロード
ホームステイ受入登録申込書.pdf
PDFファイル 165.7 KB

季節のイベント


市民と外国人との交流の場として、四季を通じてイベントを計画しています。

 

・【5月4日】

  お城まつり総おどり大会参加

     

・【9月、3月】

  日本語教室の修了パーティー 

  

・【12月】

  国際交流クッキング

 

・【2月もしくは3月】

  市役所1階にてパネル展

 

 上記以外にも、各種行事等

 随時計画しております。

ダウンロード
通訳ボラ登録票.doc
Microsoft Word 35.5 KB

 入会のご案内


 協会では会員を随時募集しております。

 市民の方はもちろん、市内に勤務されている方、企業や各種団体など、どなたでも入会していただけます。

 外国人とのふれあいを通して、世界の文化を学んだり、活動の輪を広げたい方、外国に興味のある方のご加入をお待ちしております。

   

   年 会 費

 ★個人会員     1,000円

 ★団体会員 12,000円

 

 *H28年3月31日現在

 個人会員  142名

 団体会員  24団体   加入

 

  

ダウンロード
国際交流協会パンフ(1枚目).pdf
PDFファイル 486.3 KB
ダウンロード
国際交流協会パンフ(2枚目).pdf
PDFファイル 546.2 KB
ダウンロード
入会申込書.pdf
PDFファイル 237.8 KB

詳細は丸亀市国際交流協会事務局までお問い合わせ下さい。